God Is Love
1 John 4:16 "And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him."And...
καί
kaí; copulative conj. And, also.
(I) And, used as a copulative.
(A) As simply joining single words and clauses, e.g., nouns (Mat. 2:11; 13:55; 23:6-7; Luke 6:38). When the latter noun is in place of a gen. (Acts 23:6; Rom. 2:20; Sept.: Gen. 1:14; 3:16). When joining pronouns (Mat. 8:29); adj. (Rom. 7:12); verbs (Mark 4:27; Acts 1:21; 7:17; 9:28); where one verb is taken adverbially (Luke 6:48; Rom. 10:20); adv. (Heb. 1:1). When joining clauses (Mat. 1:17; 7:25; John 1:1; Rom. 14:7). Hence kaí is mostly a simple continuative, marking the progress of a continued discourse, e.g., Mat. 1:23; Mark 4:32; Luke 2:34; 11:44; 1Cor. 12:5-6. As connecting neg. clauses, where the neg. particle may be omitted in the latter, which is then rendered neg. by the continuative power of kaí, e.g., Mark 4:12; John 12:40; Acts 28:27; 2Cor. 12:21 (cf. Mat. 13:15; Jas. 3:14). In two examples after oúte, nor, the kaí does not thus carry forward the neg. (John 4:11, 3Jn. 1:10). The use of kaí in this continuative sense takes a strong coloring in the NT. Hence, the simple kaí is used frequently in the NT, particularly in the narrative style where Class. Gr. writers either used nothing or used some other particle as dé, but, and; allá, but; tóte, then, and the like. This is especially true in Matthew, Mark, Luke, and Revelation, e.g., Mat. 14:9 ff.; Mat. 27:28 ff.; Mark 1:31 ff.; Mark 3:13 ff.; Luke 2:25 ff.; Luke 4:14 ff.; Rev. 11:7 ff. (cf. Sept.: 1Sam. 15:3 ff.; Isa. 11:12 ff.; Ezk. 5:1 ff.).
we...
ἡμεῖς
hēmeís; personal pron., nom. pl. of egṓ, I. We. To be distinguished from humeís, you.
Deriv.: hēméteros, our.
have known...
γινώσκω
ginṓskō; fut. gnṓsomai, 2d aor. égnōn, perf. égnōka, fut. pass. gnōsthḗsonai, aor. pass. egnṓsthēn, perf. pass. égnōsmai. To know, in a beginning or completed sense.
(I) To know, in a beginning sense, that is, to come to know, to gain or receive a knowledge of, where again the perf. implies a completed action and is often to be taken in the pres. sense, to know. In the pass., to become known.
(A) Generally: (1) Followed by the acc. of thing (Mat. 12:7; John 8:32, "you will know the truth" [a.t.]; Luke 12:47; Acts 1:7; 1Cor. 4:19, "And I shall know, not the speech . . . , but the power" [a.t.]; 2Cor. 2:9). With an acc. implied (Mark 6:38; 1Cor. 13:9; Sept.: 1Sam. 20:3; 21:2; 2Sam. 24:2). Followed with ek, from or of and the gen. (Mat. 12:33, to know from or by anything; Luke 6:44; 1Jn. 3:24; 4:6). Followed by en, by means of, and the dat. (John 13:35, to know by means of anything; 1Jn. 3:16, 3:19, 3:24; 4:13; 5:2; Sept.: Gen. 24:14; 42:33). Also with hóthen, whence (1Jn. 2:18). With katá, according to, followed by the acc. ti, what (Luke 1:18; Sept.: Gen. 15:8). (2) With the acc. of person (John 14:7, "If ye had known me"; Luke 24:35; 19:15; Rom. 1:21; 2Cor. 5:16; Gal. 4:9, gnóntes, "since you knew God" [a.t.]; 1Jn. 2:3; 3:1; Sept.: 1Sam. 3:7). Also with an acc. and hóti, that (Mat. 25:24, égnōn se, "I knew you hóti that you are a hard man" [a.t.]; John 5:42; Sept.: 1Sam. 20:32). (3) With hóti, that, instead of an acc. and inf. (John 6:69, egnṓkamen hóti sú eí ho Christós, "we have known that you are the Christ" [a.t.]; John 7:26; 8:52; 19:4; Jas. 2:20; Sept.: Gen. 8:11; 42:34). (4) Pass., to be known or distinguished (1Cor. 14:7).
and... see above.
believed...
πιστεύω
pisteúō; fut. pisteúsō, from pístis, faith. To believe, have faith in, trust. NT meanings:
(I) Particularly, to be firmly persuaded as to something, to believe, followed by the inf. (Rom. 14:2); by hóti, that (Mark 11:23; Rom. 6:8; 10:9). With the idea of hope and certain expectation (Acts 18:8).
(A) More commonly used of words spoken and things, followed by the dat. of the person whose words one believes and trusts in (Mark 16:13; John 5:46; Acts 8:12; 1Jn. 4:1); by hóti (John 4:21).
(B) With an adjunct of the words or thing spoken, followed by the dat. (Luke 1:20; John 4:50; Acts 24:14; 2Th. 2:11; Acts 13:41); by epí, upon, and the dat. (Luke 24:25); by en, in, and the dat. (Mark 1:15, "in the glad tidings" [a.t.], meaning to believe and embrace the glad tidings announced; Sept.: Psm. 78:22; Jer. 12:6).
(C) With an adjunct of the thing believed, followed by the acc. of thing (1Cor. 13:7; 1Jn. 4:16). In the pass. (2Th. 1:10). Followed by eis, unto, with the acc. (John 11:26; 1Jn. 5:10); by hóti, that (John 14:10; Rom. 10:9); by perí, about, concerning, and the gen. (John 9:18).
(D) Used in an absolute sense where the case of person or thing is implied from the context (Mat. 24:23; Mark 13:21; John 12:47; Acts 8:13 [cf. Acts 8:12, 15:7]).
the...
ὁ
ho; fem. hē, neut. tó, def. art. Originally a demonstrative pron. meaning this, that, but in Attic and later usage it became mostly a prepositive art. The.
(I) As a def. art., the, that, this (Mat. 21:7; John 6:10; 7:40; Gal. 5:8; Col. 4:16 [cf. Rom. 16:22; 1Th. 5:27]). Of this or that way (Acts 9:2; 19:9, 19:23; 24:22 [cf. Acts 22:4]).
(II) The neut. art. tó is often applied in a similar sense in Luke 22:2 with pṓs, how, tó pṓs, meaning "how [literally, the how] they might kill Him" (cf. Luke 22:4; 19:48; Acts 4:21). Also similarly with tís in Luke 9:46, meaning a dispute arose among them, namely, who should be the greatest of them (cf. Luke 22:24). Similarly in Mark 9:23, "And Jesus said unto him [this, or thus], If thou canst believe."
(III) Used as an emphatic, hē parthénos, "the virgin" (a.t., italics added [Mat. 1:23]); ho huiós, son, ho hoiṓs mou, my son; ho agapētós, the beloved one, my beloved Son (Mat. 3:17).
(IV) It is prefixed to the noun when used for the voc. case as in Luke 8:54; Rom. 8:15.
(V) Used in an explanatory or exegetical manner as "to wit," "that is to say" (Rom. 8:23).
love...
ἀγάπη
agápē; gen. agápēs, fem. noun from agapáō, to love. Love, affectionate regard, goodwill, benevolence. With reference to God's love, it is God's willful direction toward man. It involves God doing what He knows is best for man and not necessarily what man desires. For example, John 3:16 states, "For God so loved ēgápēsen the world, that he gave." What did He give? Not what man wanted, but what God knew man needed, i.e., His Son to bring forgiveness to man.
In the pl., agápai, love feasts, public banquets of a frugal kind instituted by the early Christian church and connected with the celebration of the Lord's Supper. The provisions were contributed by the more wealthy individuals and were made common to all Christians, whether rich or poor, who chose to partake. Portions were also sent to the sick and absent members. These love feasts were intended as an exhibition of that mutual love which is required by the Christian faith, but as they became subject to abuses, they were discontinued.
(I) Generally, love as in 1Cor. 4:21, "Shall I come unto you with a rod, or in love," means full of love, all love; Col. 1:13, "the kingdom of his dear Son [the Son of His love]," is the same as ho agapētós, beloved son. Spoken more especially of good will toward others, the love of our neighbor, brotherly affection, which the Lord Jesus commands and inspires (John 15:13; 17:26; Rom. 13:10; 1Cor. 13:1; Heb. 6:10; 1Jn. 4:7). In 2Cor. 13:11, "the God of love" means the author and source of love, who Himself is love. In Rom. 15:30, "the love of the Spirit" means that love which the Spirit inspires. Followed by eis, unto, with the acc. (2Cor. 2:4, 2:8; 2Th. 1:3, love unto others; 1Pet. 4:8). Followed by en, in, with the dat. (John 13:35, "love one to another"; 2Cor. 8:7).
that...
ὅς
hós; fem. hḗ, neut. hó; relative pron. Who, which, what, that.
(I) As a demonstrative pron. it means this, that, only in distinctions and distributions with mén, a particle of affirmation, dé, an adversative particle in the expressions hós mén / hós dé, meaning that one / this one, the one / the other, equal to hó mén / hó dé (Mat. 13:4, 13:8; 21:35, "one . . . another"; Mat. 25:15; Luke 23:33; Rom. 9:21; 2Cor. 2:16, "to the one . . . to the other").
God...
Θεός
Theós; gen. Theoú, masc. noun. God. Originally used by the heathen, but in the NT as the name of the true God. The heathen thought the gods were makers and disposers (thetḗres, placers) of all things. The ancient Greeks used the word both in the sing. and the pl. When they used the pl., they intimated their belief that elements had their own "disposer" or "placer," e.g., the god of money called mammon (Mat. 6:24; Luke 16:9, 16:13). The heavens were the grand objects of divine worship throughout the heathen world as is apparent from the names attributed to the gods by the ancient Greeks. The Scriptures also attest to this (Acts 7:42-43; Deu. 4:19; 17:3; 2Kgs. 17:16; 23:4-5; Job 31:26-27; Jer. 8:2; 19:13; Zep. 1:5).
The Sept. constantly translated the Hebr. pl. name Elohim, when used for the true God, by the sing. Theós, God, never by the pl. theoi, gods. The reason for this was that at the time the Sept. translation was made, Greek idolatry was the prevailing superstition, especially in Egypt under the Ptolemies. Their gods were regarded as demons, i.e., intelligent beings totally separate and distinct from each other. If the translators rendered the name of the true God by the pl. theoi, they would have given the heathen under Greek culture an idea of God inconsistent with the unity of the divine essence and conformable to their own polytheistic notions. However, by translating the Hebr. Elohim as "God," they inculcated the unity of God and at the same time did not deny a plurality of persons in the divine nature.
In the NT and the Sept., Theós, God, generally answers to the OT pl. name Elohim and so denotes God, the Trinity. See Mat. 4:7 (cf. Deu. 6:16 in the Hebr. and the Sept.); Mat. 4:10 (cf. Deu. 6:3); Mat. 22:32 (cf. Exo. 3:6); Mat. 22:37 (cf. Deu. 6:5); Mark 1:14-15 (cf. Dan. 2:44); Mark 12:29 (cf. Deu. 6:4-5); John 1:12 (cf. Gen. 6:2); Acts 4:24 (cf. Gen. 1:1 in the Hebr.); Acts 10:34 (cf. Deu. 10:17). It is applied personally, but very rarely, to the Father (John 5:18; 13:3; 16:27, 16:30 [cf. John 16:28-29]; 2Cor. 13:14; Php. 2:6); to the Son (Mat. 1:23; John 1:1; 20:28; Rom. 9:5; 1Tim. 3:16 [TR]; Tit. 2:13; 2Pet. 1:1; 1Jn. 5:20); to the Holy Spirit (Acts 5:4 [cf. Acts 4:24-25 with Acts 1:16; 1Cor. 3:16-17; 6:19; 2Cor. 6:16; 2Pet. 1:21]). It also denotes the heathen gods or idols (Acts 14:11); magistrates (John 10:34-35); by false application to Satan (2Cor. 4:4); to the belly which some people make their god or in which they place their supreme happiness (Php. 3:19).
hath...
ἔχω
échō; imperf. eíchon, fut. héxō, 2d aor. éschon, perf. éschēka. To have, to hold, i.e., to have and hold, implying continued possession, trans.
(I) Particularly and primarily to have in one's hands, to hold in the hand (Rev. 1:16; 6:5; 10:2; 17:4). By implication (Mat. 26:7; Heb. 8:3; Rev. 5:8; 6:2; 8:3, 8:6; 9:14).
(II) Generally and most frequently, to have, to possess externally.
(A) With the acc. of things in one's possession, power, charge, control. (1) Generally and simply, e.g., property (Mat. 13:12; 19:21-22; Mark 10:22-23; Luke 18:24; 21:4; 2Cor. 6:10, to have nothing, to be poor; Rev. 18:19). Hence in later usage, simply to have with a direct obj., i.e., to have something such as wealth, thus to be rich; or not to have money meaning to be poor (Mat. 13:12; 25:29; 1Cor. 11:22; 2Cor. 8:11-12; Jas. 4:2). Of flocks, to have sheep (Mat. 12:11). Of produce, estates (Luke 12:19; 13:6). Metaphorically meaning inheritance (Eph. 5:5) and a part with someone (John 13:8 [cf. Gen. 31:14; Num. 18:20; Deu. 12:12]). Of arms, utensils (Luke 22:36); garments (Luke 3:11; 9:3); provisions (Mat. 14:17; Mark 8:1-2, 8:5, 8:7; John 2:3; 1Tim. 6:8); a home, place (Mat. 8:20; Mark 5:3; Luke 12:17). Members or parts of the body such as ears and eyes (Mat. 11:15; Mark 8:18); flesh and bones (Luke 24:39); uncircumcision, i.e., Gentiles (Acts 11:3); tails (Rev. 9:10); metaphorically the heart (Mark 8:17; 2Pet. 2:14). Power, faculty, dignity (John 4:44; 17:5; Heb. 2:14; 7:24; Rev. 9:11; 16:9; 17:18). Of any good, advantage, benefit, such as pay or reward (Mat. 5:46); favor with someone (Acts 2:47; Sept.: Exo. 33:12); faith as a gift (Rom. 14:22; 1Cor. 13:2; Jas. 2:1, 2:14, 2:18); eternal life (John 3:36; 6:40, 6:47, 6:53-54). Of a law (John 19:7; 1Cor. 7:25; 1Jn. 4:21); of age, years (John 8:57; 9:21, 9:23); of a ground for complaint, followed by katá, against, and the gen. or by prós, toward, and the acc. (Mat. 5:23; Acts 19:38; 24:19; 25:19; 1Cor. 6:1; Rev. 2:4, 2:20); of a ground for reply (2Cor. 5:12); of a definite beginning and ending (Heb. 7:3). (2) With an adjunct qualifying the acc., e.g., an adj. or part. in the acc. (Luke 19:20; Acts 2:44; 20:24, "nor do I hold my life dear" [a.t.]); with a noun in apposition (1Pet. 2:16). (3) By implication with the notion of charge, trust (Rev. 1:18; 12:12; 15:1, 15:6). (4) In the sense of to have at hand, have ready (1Cor. 14:26).
to...
ἐν
en; prep. governing the dat. In, on, at, by any place or thing, with the primary idea of rest. As compared with eis, into or unto, and ek, out of or from, it stands between the two; eis implies motion into, and ek motion out of, while en, in, means remaining in place.
(I) Of place, which is the primary and most frequent use and spoken of everything which is conceived as being, remaining, taking place, meaning within some definite space or limits, in, on, at, by.
us...
ἡμίν
hēmín; personal pron. dat. pl. of egṓ, I. To us.
Ant.: humín, to you.
God... see above...
is...
ἐστί
estí; pres. act. indic. 3d person sing. of eimí (G1510), to be. He (she, it) is.
love... see above.
and... see above.
he that dwelleth...
μένω
ménō; fut. menṓ, aor. émeina, perf. meménēka, pluperf. 3d person pl. memenḗkeisan (1Jn. 2:19). To remain, abide, dwell, live.
(I) Intrans., to remain, dwell.
(A) Of place, i.e., of a person remaining or dwelling in a place (Mat. 10:11; 26:38; John 2:12). Followed by en, in, with the dat. of place (Luke 8:27; 19:5; John 7:9; 8:35; Acts 20:15; 27:31; 2Tim. 4:20); by pará, with, with the dat. of person (John 4:40; 14:25; Acts 9:43; 18:3, 18:20); with tḗ oikía (oikía, house) or tṓ oíkō implied (John 8:35; Acts 16:15); by metá, with, with the gen. of person (Luke 24:29); with the notion of help (John 14:16-17); katá heautón (katá, by; heautón, himself), by himself (Acts 28:16); by sún, with, and the dat. of person (Luke 1:56). With the meaning of to lodge, preceded by pou, where (John 1:38-39). Of things, followed by epí, upon with the gen. (John 19:31). Figuratively, followed by epí with the dat. (2Cor. 3:14).
in... see to above.
love... see above.
dwelleth... see above.
in... see above.
God... see above.
and... see above.
God... see above.
in... see above.
him...
αὐτός
autós; fem. autḗ, neut. autó., pron. Self; him, her, it; the same (with the art. preceding it).
(I) Self, in all the persons, i.e., myself, thyself, himself.
(A) Self, used as an intens. for emphasis. It sets the individual apart from everything else. (1) With proper names: Mark 6:17, "Herod himself"; Mark 12:36-37; Luke 20:42 "David himself"; Luke 24:15 "Jesus himself" in distinction from His disciples; John 4:2; 2Cor. 10:1, "Now I Paul myself." With other nouns: Rom. 8:26, "the Spirit itself"; 1Cor. 15:28, "the Son also himself"; Gal. 6:13, "For neither they themselves . . . the circumcised ones" (a.t.); 1Th. 4:16; Heb. 9:23; 3Jn. 1:12; Rev. 21:3, "God himself." With a personal pron. as autós egṓ (egṓ, I), Luke 24:39; Acts 10:26, "I myself"; Rom. 15:14, I myself; Mark 6:31, "you yourselves" (a.t.); John 3:28, "yourselves," you or you yourselves; 1Cor. 11:13. The same with other pron. as autoí hoútoi (hoútoi, these), Acts 24:15, 24:20, themselves, meaning they themselves; Mat. 27:57; Mark 15:43, "who also himself" (a.t.). See also Sept.: 1Sam. 10:19. (2) With the meaning of even, implying comparison and distinction: 1Cor. 11:14, "Does not even nature herself teach?" (a.t.); 2Cor. 11:14, "for even Satan himself" (a.t.). See also Rom. 8:21; Heb. 11:11. (3) As marking the strongest emphasis and prominence, the very: John 5:36, "The very works which I do" (a.t.); Heb. 9:24, "unto the very heaven" (a.t.). (4) As marking the exclusion of all else, self alone: 2Cor. 12:13, "I alone" (a.t.), meaning exclusive of the other Apostles; Rev. 19:12, "except himself alone" (a.t.). With mónos, alone, subjoined as in John 6:15, "himself alone." (5) Of oneself, of one's own accord, voluntarily: John 16:27, "the Father himself [of His own accord, without compulsion] loveth you." See 1Pet. 2:24.
Our families and friends may turn against us, but we know that God loves us. We need never be lonely or blue; we have the love of God filling us. This is not just an occasional love, but a love that is forever.
If we are filled with God's love to this extent, it should spring forth from us to others we are in contact with. There is such a peace and comfort that comes, knowing that God's love is always there.
0 comments:
Post a Comment