CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS »

Wednesday, March 26, 2025

Book of Isaiah Chapter 14 Vs. 16

 Israel's Remnant Taunts Babylon


Isa 14:16 They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;

They that see...

רָאָה

rā’āh, רֹאֶה

rō’eh

A verb meaning to see. Its basic denotation is to see with the eyes (Gen. 27:1). It can also have the following derived meanings, all of which require the individual to see physically outside of himself or herself: to see so that one can learn to know, whether it be another person (Deu. 33:9) or God (Deu. 1:31; 11:2); to experience (Jer. 5:12; 14:13; 20:18; 42:14); to perceive (Gen. 1:4, 1:10, 1:12, 1:18, 1:21, 1:25, 1:31; Exo. 3:4); to see by volition (Gen. 9:22-23; 42:9, 42:12); to look after or to visit (Gen. 37:14; 1Sam. 20:29); to watch (1Sam. 6:9); to find (1Sam. 16:17); to select (2Kgs. 10:3); to be concerned with (Gen. 39:23). It is also possible for this verb to require the individual to make a mental observation. As an imperative, it can function as an exclamation similar to hinnēh, which means to behold (Gen. 27:27; 31:50). Further, it can denote to give attention to (Jer. 2:31); to look into or inquire (1Sam. 24:15,16); to take heed (Exo. 10:10); to discern (Ecc. 1:16; 3:13); to distinguish (Mal. 3:18); to consider or reflect on (Ecc. 7:14). It can also connote a spiritual observation and comprehension by means of seeing visions (Gen. 41:22; Isa. 30:10).

thee shall narrowly... With this verse we now come back to the human king of Babylon who was made the subject of a double reference with Lucifer in Isa. 14:9-20. A man is the subject of Isa. 14:9-11, Isa. 14:16-20, but an angel is referred to in Isa. 14:12-15.

שָׁגָח

šāg̱āḥ

A verb meaning to gaze, to watch, to stare. It refers to a person's observing closely, looking intently at something, studying it but mainly appreciating something (Psm. 33:14; Song. 2:9). It takes on a sense of looking at intently in surprise or wonder (Isa. 14:16).

upon...

אֵל

ēl, אֶל

el

A preposition meaning to, into, concerning. It has the basic meaning of toward. It is used in all kinds of situations indicating direction (Gen. 2:19; 16:11; 18:7; Lev. 1:16). It is used metaphorically to refer to speaking to someone (Gen. 8:15) or sexual intercourse (Gen. 16:2; Num. 25:1). It indicates direction when things face each other (Num. 12:8). Its use in the idiom hinneni ’ēl indicates motion toward (Gen. 4:8). Other meanings according to context are: as far as (Jer. 51:9); into (Jon. 1:5); to sit at (Gen. 24:11; 1Kgs. 13:20). Used figuratively, it can mean with regard to something (2Sam. 1:24). When used with other prepositions, it indicates direction or location according to the preposition it is being combined with (Jos. 15:13; 17:4; 1Kgs. 8:6; 2Kgs. 9:18).

It is used in place of or interchangeably for the preposition ‛al and takes on the meaning of upon, on (Jos. 5:14; Jdg. 6:37).

thee, and consider...

בִּין

biyn

A verb meaning to discern, to perceive, to observe, to pay attention to, to be intelligent, to be discreet, to understand; in the causative sense, to give understanding, to teach; in the reflexive sense, to consider diligently. People can perceive by means of their senses: eyes (Pro. 7:7); ears (Pro. 29:19); touch (Psm. 58:9,10); taste (Job 6:30). But actual discerning is not assured. Those who hear do not always understand (Dan. 12:8). In the final analysis, only God gives and conceals understanding (Isa. 29:14).

thee, saying, Is this...

זֶה

zeh

A masculine demonstrative pronoun meaning this, these; this is, are; this (person), they. Used alone, the word may mean this one (man) (Gen. 5:29; Exo. 10:7; 1Sam. 10:27); an event, concept, action (Exo. 13:8; Job 15:17; Pro. 24:12; Ecc. 1:17). When repeated zeh . . . zeh, it means this . . . that or the one . . . the other, etc. (Exo. 14:20; 1Kgs. 3:23; 22:20; Isa. 6:3). It points out a noun that it precedes or follows (Exo. 32:1, 32:23; Deu. 21:20; Jos. 2:14, 2:20; 9:12; Jdg. 5:5). Used as a semiverb, it means this is, these are (Gen. 5:1; 20:13; 2Kgs. 3:23). It is coupled with certain words to make idioms, etc.: ’ēy-zeh mîy zeh meaning why, who is this, respectively (1Sam. 17:55-56; Job 28:12; Jer. 49:19); further one finds mah-zeh, how, what is this? (Gen. 27:20). With hennēh it means, behold, right here! (1Kgs. 19:5; Song 2:8-9; Isa. 21:9). It functions as the relative pronoun ’ašer, who, which, what, etc. in poetry: which (Psm. 74:2,3; 78:54; 104:8). It is used often with prefixes added to it: bāzeh, in this place (Gen. 38:21-22; 1Sam. 1:26); mizzeh, from here (Gen. 42:15); mizzeh . . . mizzeh means one side . . . on the other side (Exo. 17:12; 25:19). After the preposition ‛al, it means for this reason, on this account (Est. 6:3; Lam. 5:17).

the man...

אִי

iyš

A masculine noun meaning a man or an individual. It is also used to mean male or husband. This word does not indicate humankind but the male gender in particular. Its feminine counterpart is a woman or wife. In Hos. 2:16,18, this word describes God's special relationship to Israel. He will be their protective husband, not their master. Curiously, the word is also used of animals (Gen. 7:2), referring to a male and his mate.

Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms; That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners? Question 25. Next, Isa. 14:27.

that made the earth...

אֶרֶץ

ereṣ

A noun meaning the earth, land. It is used almost 2,500 times in the Old Testament. It refers to the whole earth under God's dominion (Gen. 1:1; 14:19; Exo. 9:29; Psm. 102:25,26; Pro. 8:31; Mic. 4:13). Since the earth was God's possession, He promised to give the land of Canaan to Abraham's descendants (Gen. 12:7; 15:7). The Promised Land was very important to Abraham's descendants and to the nation of Israel that possessed the land (Jos. 1:2, 1:4). Israel's identity was tied to the land because it signified the fulfillment of God's promise to Abraham. If the Israelites were disobedient, however, they would be cursed by losing the land (Lev. 26:32-34, 26:36, 26:38-39; Deu. 28:63-64; Jer. 7:7).

to tremble...

רָגַז

rāg̱az

A verb meaning to shake, to tremble, to agitate, to disturb, to rouse up, to rage, to provoke. This term occurs forty-one times in the Old Testament and is utilized most often to express the idea of the physical moving or shaking of someone or something. Lands (1Sam. 14:15; Amos 8:8); mountains (Psm. 18:7,8; Isa. 5:25); the heavens (2Sam. 22:8); kingdoms (Isa. 23:11); and even the whole earth (Joel 2:10) are described as being shaken in this way, with the Lord's anger often given as the basis for the quaking. Often people, whether groups or individuals, would shake, i.e., were moved or stirred by deep emotions in response to specific circumstances. They trembled in fear (Exo. 15:14; Deu. 2:25; Isa. 64:2,1; Joel 2:1; Mic. 7:17); or shook in agitation or anger (Pro. 29:9; Ezk. 16:43); and even grief (2Sam. 18:33;19:1). Sometimes the word signifies the disturbing or rousing up of someone (1Sam. 28:15; 2Sam. 7:10; 1Chr. 17:9). Occasionally, it conveys the act of rebelling or raging against another, literally, to shake oneself against someone (cf. 2Kgs. 19:27-28; Isa. 37:28-29). This verb is related to the verbs rāg̱a‛ and rāg̱aš. The noun rōg̱ez is directly derived from it.

did shake kingdoms... Antichrist, the future king of Babylon, will shake many kingdoms:

1. He will get power over one the Syrian of the ten kingdoms to be formed inside the Roman empire territory (Dan. 8:9, 8:23).

2. He will use this one kingdom to overthrow three others in three and a half years (Dan. 7:8, 7:23-24).

3. The other six kingdoms of the ten will submit to him without further war (Rev. 17:12-17)

4. He will use the ten kingdoms to war with the countries north and east of the Roman empire region until he conquers them in the last three and a half years of this age (Dan. 11:44-45)

5. He will then gather the nations in an effort to destroy Israel, but he will be defeated at the second coming of Christ (Ezk. 38:1-23:39; Zec. 14:1-21; Rev. 14:1-20; 19:11-21).

that did shake...

רָעַ

rā‛aš

A verb meaning to quake, to tremble, to shake, to leap, to be abundant. The word occurs thirty times in the Old Testament and most often refers to the physical, forceful (often violent), quick, back-and-forth movement of a physical body by an outside force. Frequently, the trembling or shaking takes place as nature's response to God's presence or to His activity of rendering divine judgment. Things shaken included the walls of a city (Ezk. 26:10); the thresholds of doors (Amos 9:1); the heavens (Joel 2:10, 3:16; 4:16; Hag. 2:6); the mountains (Jer. 4:24; Nam. 1:5); coast-lands or islands (Ezk. 26:15); kingdoms (Isa. 14:16); the earth or lands (Jdg. 5:4; 2Sam. 22:8; Psm. 60:2,4; 68:8,9; 77:18,19; Isa. 13:13; Jer. 8:16; 10:10; 49:21); Gentile nations (Ezk. 31:16; Hag. 2:7); and every living creature of creation (Ezk. 38:20). Twice the term conveys a much different action than the one related above. In the first rare usage, the verb portrays the leaping ability of a warhorse (Job 39:20). The second unique use expresses the psalmist's desire that there be an abundance of grain in the land (Psm. 72:16).

kingdoms...

מַמְלָכָה

mamlāḵāh

A feminine noun meaning kingdom. Often the term refers to the royal power an individual in sovereign authority possesses. Because Solomon did not keep the Lord's covenant and commandments, his kingdom (that is, his power to rule) was torn from his son (1Kgs. 11:11; cf. 1Sam. 28:17; 1Kgs. 14:8). In many other places, however, the word is utilized concretely to denote a people under a king (that is, a realm). The kingdom (or realm) of King Sihon of the Amorites and the kingdom (realm) of King Og of Bashan were given to the Gadites, Reubenites, and the half-tribe of Manasseh (Num. 32:33; cf. Exo. 19:6; Deu. 28:25; 1Sam. 24:20,21). In some passages, the word functions as an adjective, meaning royal (e.g., city of the kingdom = royal city; Jos. 10:2; 1Sam. 27:5; cf. 2Kgs. 11:1; 2Chr. 23:20; Amos 7:13). This noun derives from the verb mālaḵ, as does its synonym, malḵûṯ.

Who see thee at thee are gazing;

Upon thee they muse: I

s this the man that staggered the earth,

Shaker of kingdoms?

Setting the world like the desert,

Its cities he tore down:

Its prisoners he loosed not

(Each of them) homeward.

All kings of people, yes all,

Are lying in their state;

But thou! thou art flung from thy grave,

Like a stick that is loathsome.

Be-shrouded with slain, the pierced of the sword,

Like a corpse that is trampled.

They that go down to the stones of a crypt,

Shalt not be with them in burial.

For thy land thou hast ruined,

Thy people hast slaughtered.

Shall not be mentioned for aye

Seed of the wicked!

Set for his children a shambles,

For guilt of their fathers!

They shall not rise, nor inherit (the) earth,

Nor fill the face of the world with cities.

0 comments: