My Refuge and My Fortress
Psm. 91:2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
I will say...
אָמַר
’āmar: A verb meaning to say. It is translated in various ways depending on the context. It is almost always followed by a quotation. In addition to vocal speech, the word refers to thought as internal speech (2Sa_13:32; Est_6:6). Further, it also refers to what is being communicated by a person's actions along with his words (Exo. 2:14; 2Chr. 28:13).
of the Lord,...
יְהוָֹה
yehōwāh: A noun meaning God. The word refers to the proper name of the God of Israel, particularly the name by which He revealed Himself to Moses (Exo. 6:2-3). The divine name has traditionally not been pronounced, primarily out of respect for its sacredness (cf. Exo. 20:7; Deu. 28:58). Until the Renaissance, it was written without vowels in the Hebrew text of the Old Testament, being rendered as YHWH. However, since that time, the vowels of another word, ’aḏōnāy, have been supplied in hopes of reconstructing the pronunciation. Although the exact derivation of the name is uncertain, most scholars agree that its primary meaning should be understood in the context of God's existence, namely, that He is the "I AM THAT I AM" (Exo. 3:14), the One who was, who is, and who always will be (cf. Rev. 11:17). Older translations of the Bible and many newer ones employ the practice of rendering the divine name in capital letters, so as to distinguish it from other Hebrew words. It is most often rendered as LORD (Gen. 4:1; Deu. 6:18; Psm. 18:31.32; Jer. 33:2; Jon. 1:9) but also as GOD (Gen. 6:5; 2Sam. 12:22) or JEHOVAH (Psm. 83:18, 19; Isa. 26:4). The frequent appearance of this name in relation to God's redemptive work underscores its tremendous importance (Lev. 26:45; Psm. 19:14,15). Also, it is sometimes compounded with another word to describe the character of the Lord in greater detail (see Gen. 22:14; Exo. 17:15; Jdg. 6:24).
He is my refuge...
מַחְסֶה
maḥseh: A masculine noun designating a refuge, shelter. It indicates a place of safety and protection, security. It is used figuratively most often of God as a refuge for His people (Psm. 14:6; 46:1,2; 61:3,4; 62:7,8; 71:7; 73:28; Pro. 14:26; Jer. 17:17; Joel 3:16; 4:16). It is used of various types of sheltering: from storms (Isa. 4:6; 25:4); from danger for people or animals (Psm. 104:18); a false retreat, a false haven of deceit or falsity (Isa. 28:15, 28:17).
and my fortress:
מְצוּדָה
meṣûḏāh: I. A feminine noun identifying a net, a prey. It identifies a net used for hunting prey (Psm. 66:11; Ezk. 12:13; 17:20). It is used figuratively of the Lord's net for His own people and their leaders. It indicates a net in which fish are caught but is used as a picture of the snares of human life (Ecc. 9:12).
II. A feminine noun meaning a stronghold. It refers to a wilderness or mountainous places for hiding, defense, and gathering supplies for battle (1Sam. 22:4-5; 24:22,23); especially David's Zion (2Sam. 5:7, 5:9). In nature, eagles have their safe havens, inaccessible nests, or strongholds (Job 39:28). The Lord Himself is the greatest stronghold (2Sa. 22:2; Psm. 18:2,3; 31:2-3; 3-4; 71:3; 91:2; 144:2).
my God;...
אֱלֹהִים
’elōhiym: A masculine plural noun meaning God, gods, judges, angels. Occurring more than 2,600 times in the Old Testament, this word commonly designates the one true God (Gen. 1:1) and is often paired with God's unique name yehōwāh (Gen. 2:4; Psm. 100:3). When the word is used as the generic designation of God, it conveys in Scripture that God is the Creator (Gen. 5:1); the King (Psm. 47:7,8); the Judge (Psm. 50:6); the Lord (Psm. 86:12); and the Savior (Hos. 13:4). His character is compassionate (Deu. 4:31); gracious (Psm. 116:5); and faithful to His covenant (Deu. 7:9). In fewer instances, this word refers to foreign gods, such as Dagon (1Sam. 5:7) or Baal (1Kgs. 18:24). It also might refer to judges (Exo. 22:8-9; 7-8) or angels as gods (Psm. 97:7). Although the form of this word is plural, it is frequently used as if it were singular-that is, with a singular verb (Gen. 1:1-31; Exo. 2:24). The plural form of this word may be regarded (1) as intensive to indicate God's fullness of power; (2) as majestic to indicate God's kingly rule; or (3) as an allusion to the Trinity (Gen. 1:26). The singular form of this word ’elôah occurs only in poetry (Psm. 50:22; Isa. 44:8). The shortened form of the word is ’ēl.
in him will I trust...
בָּטַח
bāṭaḥ: A verb indicating to trust, to be confident. It expresses the feeling of safety and security that is felt when one can rely on someone or something else. It is used to show trust in God (2Kgs. 18:5; Psm. 4:5,6; Jer. 49:11); in other people (Jdg. 9:26; 20:36; Isa. 36:5-6, 36:9); or in things (Psm. 44:6,7; Jer. 7:4; Hab. 2:18). In addition, this expression can also relate to the state of being confident, secure, without fear (Jdg. 18:7, 18:10, 18:27; Job 11:18; Pro. 28:1).
0 comments:
Post a Comment