CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS »

Wednesday, June 25, 2025

Book of Zechariah Chapter 6 Vs. 4

 A Vision of Four Chariots


Zec 6:4 Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?

Then I answered...

עָנָה

ānāh, לְעַנּוֹת

le‛annôṯ: I. A verb meaning to answer, to respond, to reply, to testify. It refers to responding, answering a person: of people responding (Gen. 18:27; 23:5); of God answering, responding by word or deed (1Sam. 7:9; 14:37; 28:6, 28:15; 1Kgs. 18:37); of a lover's response (Song 2:10; 5:6). It is often coupled with ’āmar, they said: he answered (‛ānāh) and said (we‛āmar) (Exo. 4:1). It has the legal sense of witness to, about, against, to testify in some contexts (Gen. 30:33; Deu. 31:21; 2Sam. 1:16). In its passive use, it means to be given, provided with a response (Pro. 21:13; Ezk. 14:4, 14:7).

II. A verb meaning to sing, to shout, to howl. It is used of singing joyously to the Lord and in praise of His Law (Exo. 15:21; 1Sam. 18:7; Ezra 3:11; Psm. 119:172); or in a riotous, uncontrolled way (Exo. 32:18). It is used of a victory song or crying out in victory (Jer. 51:14). It is used figuratively of a rested Israel singing again (Hos. 2:15). It refers to the howling or crying out of animals (Isa. 13:22).

III. A proper noun meaning Leannoth; part of a song title Mahalath Leannoth. It is found in the title of Psalm 88. The title seems to refer to affliction. The psalm is a powerful plea for deliverance from death.


and said...


אָמַר

āmar: A verb meaning to say. It is translated in various ways depending on the context. It is almost always followed by a quotation. In addition to vocal speech, the word refers to thought as internal speech (2Sam. 13:32; Est. 6:6). Further, it also refers to what is being communicated by a person's actions along with his words (Exo. 2:14; 2Chr. 28:13).

unto...

אֵל

ēl, אֶל

el: A preposition meaning to, into, concerning. It has the basic meaning of toward. It is used in all kinds of situations indicating direction (Gen. 2:19; 16:11; 18:7; Lev. 1:16). It is used metaphorically to refer to speaking to someone (Gen. 8:15) or sexual intercourse (Gen. 16:2; Num. 25:1). It indicates direction when things face each other (Num. 12:8). Its use in the idiom hinneni ’ēl indicates motion toward (Gen. 4:8). Other meanings according to context are: as far as (Jer. 51:9); into (Jon. 1:5); to sit at (Gen. 24:11; 1Kgs. 13:20). Used figuratively, it can mean with regard to something (2Sam. 1:24). When used with other prepositions, it indicates direction or location according to the preposition it is being combined with (Jos. 15:13; 17:4; 1Kgs. 8:6; 2Kgs. 9:18).

It is used in place of or interchangeably for the preposition ‛al and takes on the meaning of upon, on (Jos. 5:14; Jdg. 6:37).

the angel...

מַלְאָ

mal’āḵ: A masculine noun meaning a messenger, an angel. The term often denotes one sent on business or diplomacy by another (human) personage. Jacob sent messengers on ahead to his brother Esau in the hope of finding favor in his eyes (Gen. 32:3,4, 32:6,7). The elders of Jabesh sent messengers throughout Israel in a desperate attempt to locate someone who could rescue their town from the dire threat of the Ammonites (1Sam. 11:3-4, 11:9; cf. 2Sam. 11:19; 1Kgs. 19:2; 2Kgs. 5:10). Very often, the term referred to messengers sent from God. Sometimes these were human messengers, whether prophets (Isa. 44:26; Hag. 1:13; Mal. 3:1); priests (Ecc. 5:6,5; Mal. 2:7); or the whole nation of Israel (Isa. 42:19). More often, however, the term referred to heavenly beings who often assumed human form (Gen. 19:1; Jdg. 13:6, 13:15-16) and appeared to people as bearers of the Lord's commands and tidings (Jdg. 6:11-12; 13:3). They were often responsible for aiding, protecting, and fighting for those who trusted in the Lord (Gen. 24:7; Exo. 23:20; 33:2; 1Kgs. 19:5; Psm. 34:7,8; 91:11). They also acted as instruments of divine judgment, meting out punishment on the rebellious and the guilty (2Sam. 24:16-17; Psm. 35:5-6; 78:49; Isa. 37:36). Sometimes the angel of the Lord and his message are so closely identified with the Lord Himself that the text simply refers to the angel as "the Lord" or "God" (Gen. 16:7; 22:11; 31:11; Exo. 3:2; Jdg. 13:18; cf. Gen. 16:13; 22:12; 31:13, 31:16; Exo. 3:4; Jdg. 6:22; 13:22).

that talked...

דָּבַר

dāḇar: A verb meaning to speak, to say. God told Moses to tell Pharaoh what He said (Exo. 6:29). It can mean to promise (Deu. 1:11). When used with the word song, it can mean to sing or chant (Jdg. 5:12). The word can also mean think, as when Solomon spoke in his heart (Ecc. 2:15). In Jeremiah, it means to pronounce judgment (Jer. 1:16). This verb also refers to speaking about or against someone (Mal. 3:13) or someone speaking to someone else (Mal. 3:16). It is closely related to the Hebrew noun dāḇār.

with me, What...

מָה

māh, מֶה

meh: An indefinite interrogative pronoun meaning what? It is used hundreds of times and its exact function must be determined from its contextual usage. The main categories of usage are noted here: (1) as an interrogative meaning what? It is used in a direct question before verbs or nouns (Gen. 4:10; 15:2; 37:26; Exo. 3:13); with zeh following, it means what, now? (1Sam. 10:11); following a word in the construct, of, state, it means of what (Num. 23:3). It is used in indirect questions after such words as see, rā’āh (Gen. 2:19; 37:20); it is used to indicate something of little or no value (Gen. 23:15); it is used in the idiom, "What to me and to you" (Jdg. 11:12; 2Sam. 16:10). (2) It is used as an adverb meaning how? (Gen. 44:16; Num. 23:8; Job 31:1); why? (Exo. 14:15, How! in the sense of an exclamation (Gen. 38:29). It is used as an indefinite pronoun meaning anything, whatever (Num. 23:3; 1Sam. 19:3). (3) It combines with prepositions to express various nuances of its basic meanings: wherein, whereby, wherewith, by what means, for what reason (Gen. 15:8; Exo. 22:27, 26; Exo. 33:16; Jdg. 16:5; 2Sam. 21:3; Isa. 1:5; Mic. 6:6). Kammeh means how many, how much (Gen. 47:8; 2Sam. 19:34,35); ‛ad-mah (Psm. 4:2,3) means until when?

are these,...

אֵלֶּה

ēlleh: A demonstrative pronoun or adjective meaning these. It usually refers to preceding items and functions as a demonstrative adjective (Gen. 6:9; 15:1; 2Sam. 23:22). Referring to following items, it functions as a demonstrative pronoun meaning these are (Gen. 6:9; Deu. 27:12-13; 1Sam. 4:8).

my Lord?...

אָדן

ādôn: A masculine noun meaning lord or master. The most frequent usage is of a human lord, but it is also used of divinity. Generally, it carries the nuances of authority rather than ownership. When used of humans, it refers to authority over slaves (Gen. 24:9; Jdg. 19:11); people (1Kgs. 22:17); a wife (Gen. 18:12; Amos 4:1); or a household (Gen. 45:8; Psm. 105:21). When used of divinity, it frequently occurs with yehōwāh, signifying His sovereignty (Exo. 34:23; Jos. 3:13; Isa. 1:24). See the Hebrew noun aḏōnāy.

0 comments: