CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS »

Wednesday, January 22, 2025

Book of Hosea Chapter 1 Vs. 8

 Hosea's Wife and Children


Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son. Hos. 1:8


Now when she had weaned...

גָּמַל

gāmal

A verb meaning to recompense another, to bring to completion, to do good. This word has a broad spectrum of meanings. The predominant idea of this word is to recompense either with a benevolent reward (1Sam. 24:17,18; 2Sam. 19:36,37) or an evil recompense (Deu. 32:6; 2Chr. 20:11; Psm. 137:8). The idea of bringing to an end is demonstrated in verses that describe a child who is weaned (Gen. 21:8; 1Sam. 1:22-24; Isa. 11:8) or plants that have ripened (Num. 17:8,23; Isa. 18:5). At times this word is best translated to do good or to deal bountifully (Psm. 119:17; Pro. 11:17; Isa. 63:7).

That is, when Gomer had weaned her daughter (Hos. 1:6).

she conceived, and... According to Kimchi, as the weaning of Lo-ruhamah points at the times of weakness, from Zachariah the son of Jeroboam to the times of Pekahiah, when the reigns were short and troublesome. So this son she conceived and bore represents the state of the nation in the times of Pekah; who reigned twenty years, and was too powerful for the kingdom of Judah, slew multitudes of them, and carried others captive, and assisted Rezin king of Syria against Ahaz king of Judah.

Lo-ruhamah...

לֹא רֻחָמָה

lō’ ruḥāmāh

A proper noun designating Lo-Ruhamah (Hos. 1:6, 1:8; 2:23,25).

This period of time represented by the time she was weaning this baby is showing God waited for the punishment, to see if they would repent. Mothers generally nurse their babies about two years, so this was an interval of about two years. God did not want to punish His people, but He could not let them continue worshiping false gods.

The third child, a son, was named Lo-Ammi, which means not My people. In the ancient covenant formula God declared, “I will walk among you and be your God, and you will be My people” (Lev. 26:12; cf. Exo. 6:7; Deut. 26:17-18). But now that relationship was to be severed.

she conceived...

הָרָה

hārāh

A verb indicating to conceive, to become pregnant. Literally, it means for a woman to become pregnant (Gen. 16:4-5; 19:36; 25:21; 38:18). It is often followed by the verb to bear, give birth, wattahar wattēleḏ, she became pregnant and gave birth (Gen. 4:1, 4:17; 21:2; Exo. 2:2). It has several figurative or metaphorical uses: of Moses's conceiving Israel (Num. 11:12); of Israel's failed pregnancy (Isa. 26:18); of Assyria's conception of chaff (Isa. 33:11); of the godless who become pregnant with trouble and evil (Job 15:35; Psm. 7:14,15; Isa. 59:4).

and bare...

יָלַד

yālaḏ, לֵדָה

lēḏāh

I. A verb meaning to give birth, to beget, to deliver. It is commonly used of women bearing children (Gen. 3:16) as well as animals who brought forth young (Gen. 30:39). In the case of birds, it may refer to the laying or production of eggs (Jer. 17:11). In a more general sense, it is used of men becoming the father of children (Gen. 4:18). It is used in figurative expressions: evil people bring forth iniquity (Job 15:35); Moses is said to beget, bear, conceive the people of Israel (Num. 11:12); God begets Israel (Deu. 32:18); a day brings forth many things (Pro. 27:1). In a passive use of the verb, it may refer to one's birthday, literally, "the day of her birth" (Hos. 2:5).

In certain forms of the verb, it means to help bring to birth, to serve as midwife (Exo. 1:16). In other forms of the verb, it takes on a causal sense, such as causing someone to give birth, as God causes His people to come to birth (Isa. 66:9). The wicked in Israel are said to conceive, to bring forth iniquity (Isa. 59:4). In Num. 1:18, it takes on the meaning of having one's name put into a genealogical record.

II. A feminine noun referring to childbirth, delivery. It indicates the time of or the process of childbirth (2Kgs. 19:3); it is used of the failure of Israel to be fruitful when her time had come (Isa. 37:3). Hosea stresses Israel's failure to become that nation God was looking for on the day of her birth (Hos. 9:11). The pangs of childbirth are employed in a simile to orchestrate the pain of Israel's being thrust into exile (Jer. 13:21).

a son...

בֵּן

bēn

A noun meaning son that occurs almost five thousand times in the Old Testament. Although the most basic meaning and general translation is son, the direct male offspring of human parents (Gen. 4:25; 27:32; Isa. 49:15), it is more generally a relational term because of its variety of applications. This word can express an adopted child (Exo. 2:10); children in general, male and female (Gen. 3:16; 21:7; Exo. 21:5); descendants, such as grandsons (Jos. 22:24-25, 22:27; 2Khs. 10:30); relative age (Gen. 5:32; 17:12; Pro. 7:7; Song 2:3); the male offspring of animals (Lev. 22:28; Deu. 22:6-7; 1Sam. 6:7, 6:10); a member of a guild, order, or class (1Kgs. 20:35; 1Chr. 9:30; Ezra 4:1); a person with a certain quality or characteristic (1Sam. 14:52; 2Sam. 3:34; 2Kgs. 14:14). It may also have a gentilic sense and designate a person from a certain place (Gen. 17:12; Psm. 149:2; Ezk. 23:15, 23:17).

0 comments: