CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS »

Monday, February 10, 2025

Book of Jeremiah Chapter 50 Vs. 10

 Judgment on Babylon


Jer. 50:10 And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.


And Chaldea...

כַּשְׂדִּים

kaśdiym: A proper noun designating Chaldean, Babylonian:

A. The gentilic name of the inhabitants of a city (Babylon) and area (Babylonia) located in southern Mesopotamia on the Euphrates River. The city's ancient ruins are located ca. 50 miles south of modern Baghdad, Iraq. The term Chaldeans is also rendered as Babylonians in various translations. (see e.g., 2Kgs. 24:2 in NIV and textual note there). Isaiah called the people of Babylon Babylonians or Chaldeans (Isa. 13:19). The city of Babylon and the subsequent kingdom of Babylon or Babylonia were founded by Nimrod, the famous descendant of Cush and his father Ham (Gen. 10:6-10). The land of Shinar (Gen. 11:1-2) is the location where the Tower of Babel was constructed, and Daniel deftly places the exiles of Judah in the land of Shinar (Dan. 1:1-4). Abraham was called out from among the Chaldeans living in Ur (Gen. 11:31; 15:7). The neo-Babylonian Empire (626-539 B.C.) played a major role in the Old Testament, and its greatest ruler was a Chaldean king (Ezra 5:12). The nation and its people were subject to scathing invective prophecies from the Lord's messengers (e.g., Jer. 50:1-51:64).

B. A technical use of the word Chaldeans (kaśdiym in Hebrew) refers to a group of priestly people who were given to the study of the heavenly bodies (Dan. 2:2). They were often consulted by kings and leaders for advice. Their presence in Babylonia in the time of Nebuchadnezzar is confirmed.

C. A use of the word to refer to the nation or land of Chaldea, Babylon (Jer. 50:10; 51:24, 51:35).

shall be...

הָיָה

hāyāh: A verb meaning to exist, to be, to become, to happen, to come to pass, to be done. It is used over 3,500 times in the Old Testament. In the simple stem, the verb often means to become, to take place, to happen. It indicates that something has occurred or come about, such as events that have turned out a certain way (1Sam. 4:16); something has happened to someone, such as Moses (Exo. 32:1, 32:23; 2Kgs. 7:20); or something has occurred just as God said it would (Gen. 1:7, 1:9). Often a special Hebrew construction using the imperfect form of the verb asserts that something came to pass (cf. Gen. 1:7, 1:9). Less often, the construction is used with the perfect form of the verb to refer to something coming to pass in the future (Isa. 7:18, 7:21; Hos. 2:16).

The verb is used to describe something that comes into being or arises. For instance, a great cry arose in Egypt when the firstborn were killed in the tenth plague (Exo. 12:30; cf. Gen. 9:16; Mic. 7:4); and when God commanded light to appear, and it did (Gen. 1:3). It is used to join the subject and verb as in Gen. 1:2 where the earth was desolate and void, or to say Adam and Eve were naked (Gen. 2:25). With certain prepositions, it can mean to follow or to be in favor of someone (Psm. 124:1-2). The verb is used with a variety of other words, normally prepositions, to express subtle differences in meaning, such as to be located somewhere (Exo. 1:5); to serve or function as something (e.g., gods [Exo. 20:3]); to become something or as something, as when a person becomes a living being (Gen. 2:7); to be with or by someone (Deu. 22:2); to be or come on someone or something (e.g., the fear of humans on the beasts [Gen. 9:2]); to express the idea of better than or a comparison (Ezk. 15:2), as in the idea of too small (Exo. 12:4).

a spoil...

שָׁלַל

šālāl: I. A verb meaning to pull or drain out. It is used of extracting some grain from a larger bundle of grain (Ruth 2:16).

II. A verb meaning to despoil, to plunder. It means to overcome someone or a group of persons and destroy their goods and take some of it for oneself. It is used of God's robbing or despoiling the strong (Psm. 76:5 [6]). It was often an act of force and violence in war (Isa. 10:6; Jer. 50:10; Ezk. 26:12; 29:19; 38:12; Hab. 2:8; Zec. 2:8,12). In its reflexive form, it means to turn oneself into prey, used of those who shun evil in a time when there is no justice (Isa. 59:15).

all...

כֹּל

kōl: A particle meaning each, every, all, everything, the whole, entire. It has an inclusive meaning of all or every one of something. Its exact meaning must be discerned from its usage in its context. Some representative samplings will help: With the definite article, it means the whole or everything of something (Ecc. 11:5); used before a definite noun, it expresses the whole of that noun, the whole earth (Gen. 9:19); whole people (Gen. 41:40). Used after a noun, it can refer to the whole or entirety of the preceding noun (2Sam. 2:9); before a plural noun, it usually means all, all the nations (Isa. 2:2); before a collective noun, it means all or every, all people (Gen. 7:21). Before a singular noun, it means every (Est. 3:8). Other nuances of its use can be discerned from studying its context closely.

That spoil...

שָׁלָל

šālāl: A masculine noun referring to plunder, loot, spoils. It refers to what is taken by force or violence usually in war (Gen. 49:27; Exo. 15:9; Num. 31:11; Psm. 68:12,13). Or it may be seized as an act of social and political aggression (Est. 3:13; 8:11). Taking plunder or spoil was an act of aggression by the wicked on the weak or righteous (Pro. 1:13). It has a positive sense of prosperity or gain in certain contexts (Pro. 31:11). The Lord will make the nations plunder for His people in Zion (Zec. 2:9,13; 14:1).

he shall be satisfied...

שָׂבַע

śāḇa‛, שָׂבֵעַ

śābēa‛: A verb meaning to be satisfied, to be filled, to be full. It basically means to be satisfied, to have had enough of something or too much: Israel had enough meat (quail) to eat in the desert, even more than enough (Exo. 16:8, 16:12); in Canaan Israel would be satisfied with all kinds of food and drink (Deu. 6:11). One of God's judgments was not to provide sufficient food to a disobedient people (Lev. 26:26; Hos. 4:10; Amos 4:8; Mic. 6:14). It is used figuratively of being filled with, satiated with anxiety, suffering (Job 7:4); weary of life (1Chr. 23:1). It is used figuratively of God's having enough, being sated with burnt offerings (Isa. 1:11). It describes a positive state of being satisfied with children, having ample offspring (Psm. 17:14); but also of, in place of offspring, being satisfied, full, with seeing God, enjoying His presence (Psm. 17:15). A sick person has enough troubles (Psm. 88:3,4); an evil person becomes satiated, sated, with their own evil deeds (Pro. 1:31). It depicts figuratively a sword in battle being satiated (Jer. 46:10). The prophet was filled with bitterness from the hand of the Lord (Lam. 3:15). Wine is depicted as causing an arrogant, proud, haughty person to become insatiable, like Sheol (Hab. 2:5). Persons who seek the Lord will become satisfied, even when they are afflicted (Psm. 22:26,27).

saith...

נְאֻם

ne’um: A masculine noun introducing an oracle, an utterance; a prophetic citing of God's speech. It is used as an introduction to various utterances and means thus says the Lord, utterance of the Lord, etc. (Isa. 14:22; 56:8; Ezk. 16:58; Hos. 2:13,15; Joel 2:12; Amos 2:11; Oba. 1:4). It is used outside of the prophetic books in the form usually, ne’um-yhwh, utterance of the Lord (Gen. 22:16; Num. 14:28; 24:3-4, 24:15-16; 1Sam. 2:30, etc.). It is used of the utterances of people, but they were probably in a prophetic state, such as David (2Sam. 23:1). It is used of the voice of conscience in Psm. 36:1,2 when sin is committed. The word occurs often at the end, less often in the middle, and once at the beginning of these utterances (Isa. 54:17; 56:8; Amos 3:10).

יְהוָֹה

yehōwāh: A noun meaning God. The word refers to the proper name of the God of Israel, particularly the name by which He revealed Himself to Moses (Exo. 6:2-3). The divine name has traditionally not been pronounced, primarily out of respect for its sacredness (cf. Exo. 20:7; Deu. 28:58). Until the Renaissance, it was written without vowels in the Hebrew text of the Old Testament, being rendered as YHWH. However, since that time, the vowels of another word, aḏōnāy, have been supplied in hopes of reconstructing the pronunciation. Although the exact derivation of the name is uncertain, most scholars agree that its primary meaning should be understood in the context of God's existence, namely, that He is the "I AM THAT I AM" (Exo. 3:14), the One who was, who is, and who always will be (cf. Rev. 11:17). Older translations of the Bible and many newer ones employ the practice of rendering the divine name in capital letters, so as to distinguish it from other Hebrew words. It is most often rendered as LORD (Gen. 4:1; Deu. 6:18; Psm. 18:31,32; Jer. 33:2; Jon. 1:9) but also as GOD (Gen. 6:5; 2Sam. 12:22) or JEHOVAH (Psm. 83:18, 19; Isa. 26:4). The frequent appearance of this name in relation to God's redemptive work underscores its tremendous importance (Lev. 26:45; Psm. 19:14,15). Also, it is sometimes compounded with another word to describe the character of the Lord in greater detail (see Gen. 22:14; Exo. 17:15; Jdg. 6:24).

The spoil of Chaldea was enough to satisfy the greed of the invaders—all that spoiled Babylon were fully satisfied (Jer. 50:10).

0 comments: